Я люблю вас,может это смешно...
Потоки Божьей любви,меня накрыли давно.
Люблю вас,зная,что вы меня нет,
В общем всё,что я делаю,для вас-это бред.
Вы с презрением смотрите,и бросаете:-Мразь!
А я люблю вас ещё более,ведь я свыше родилась!
Я люблю вас,Божьей любовью,быть может,это не понятно вам?
Я смотрю на вас с сердечной болью,и потоки льются из моих глаз!
Я б хотела помочь вам,но кто я...
Ведь помощник один-Христос!
Я впустила Его,в своё сердце,
Жаль, для вас это не всерьез...
Алёна Маркевич,
Сургут
Родилась 20.07.1980г.,в г.Сургуте.Уверовала в 2007г.,будучи в положении,в данное время имею двух дочек Надежду и Веру.Сейчас не помышляю своей жизни без Господа,за что Ему слава!Надеюсь мои стихи помогут кому то обрести Христа!Желаю чтоб было так(1-е Кор.2:4),всех вам благословлений!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Что отвечу? - Тамара Локшина Страх перед неизвестностью, моё или нет?, как поступить? Вопрос себе. Просьба о помощи и водительстве Бога - основная мысль стиха.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.